Где взять бабла? Часть 3. Армия

Советские инженеры

Советские инженеры наше все

Советские инженеры наше все

Айтишники эволюционировали из инженеров. А эти кадры всегда были очень прикольными. У моего отца любимым фильмом был Кин Дза Дза. И я, только попав на преддипломную практику в Шарикоподшипниковский завод, понял, почему персонаж Владимира Николаевича в этом фильме — не выдумка, а собирательный образ советского инженера, в котором удивительным образом совмещается смекалка, наивность, находчивость и авантюризм… эти люди готовы любую гипотезу сразу проверять на практике. И в любых обстоятельствах, методом проб и ошибок найти решение задачи.

Контакт советского инженера с представителем внеземной цивилизации

(диалог из к/ф Кин Дза Дза с моими комментариями)

Это представитель неземной высокоразвитой цивилизации. А вы о чем подумали?

Это представитель неземной высокоразвитой цивилизации. А вы о чем подумали?

— Здравствуйте. Извините, плохо пахну. Холодно. Это я в железном ящике взял. — инопланетянин, стоящий на холоде босиком в рваном пиджаке, и больше похожий на обычного бомжа, делает неопределенный жест в сторону мусорного контейнера.

— Молодец. — ободряет его советский прораб, Владимир Николаевич

— Друг! Скажите номер вашей планеты в тентуре? Или хотя бы номер галактики в спирали? А то я перепутал контакты и теперь не могу вернуться домой. — инопланетянин не теряет надежды найти тут хоть кого-то адекватного.

— Не знаем мы номер. Забыли, родной. Вот сейчас парнишка сбегает в справочную позвонит, а мы его подождём в булочной с тобой, идёт?

— Владимир Николаевич уже все понял насчет этого бомжа и собирается помочь попасть тому в вытрезвитель, попутно не замерзнув на улице.

— А это оденьте пока… — Гедеван Александрович передает носки. Между прочим, первый физический контакт с инопланетным существом.

— А, спасибо… Слушайте, друзья. Не надо булочной, не надо справочной! Вот моя планета… Фьюзн, 247 в тентуре, — показывает какую-то небольшую черную металлическую пластинку с дырочками, — галактика Бета в спирали. Вот машинка перемещения в пространстве… Так какой контакт мне нажимать, чтобы домой переместиться? Ведь время относительно, это-то вы понимаете?

— Значит, такое предложение. Сейчас мы нажимаем на контакты, и перемещаемся к вам. Но если эта машинка не сработает, тогда уж вы с нами переместитесь, куда мы вас переместим, идёт?

— Нет, нельзя… Надо знать…

— Да можно… — беззаботно перебивает Владимир Николаевич и жамкает на какую-то кнопку на пульте у бомжа. Мгновенно они оказываются в залитой солнцем пустыне. Спустя несколько секунд паузы… — А ты что видишь? А?

— Песок…

— Значит, сработала эта хреновина… А этот козёл-то, с дырочками, там что ли остался?

Любопытное дело. Аналогичных по уровню абсурда диалогов среди инженеров и айтишников я наблюдал очень немало. Вот еще пример, уже из реальной жизни. Мы с моим одногруппником Дэном, стоим и ждем, когда главный инженер скажет нам, куда топать проходить студенческую практику. И тут заходит глава какого-то сборочного цеха.

— О! Тебя то я ждал! — оживился главный инженер. — Ну что прислали нам новый агрегат?

— Да хрень там, а не агрегат… Палка-копалка размером 20 на 30, — отвечает нач цеха

  • А это сколько? — как-то задумчиво и озабоченно интересуется главный инженер.
  • Ну я ж тебе уже показывал.
  • Ну покажи еще раз.
  • Ну… Это… Во, — начальник цеха делает руками жест, напоминающий рыбака, который показывает, какого он вчера поймал карпа…
  • Ааа… — еще более задумчиво протягивает главный инженер.
КэЦэ

КэЦэ

Впоследствии, мы с Дэном многократно воспроизводили этот диалог. Не знаю, какой там был контекст, которого мы не знали, но выглядело охрененно. Такие диалоги вероятно сильно усложняли работу иностранным разведчикам, которые собирались украсть наши технологии. Шутка про чертежи ракеты, по которым собирается паровоз, с пометкой “доработать напильником до ракеты”, походу основана на реальных событиях.

Это длинное вступление предшествует предыстории моей службы в армии.

Армия для меня наступила как-то очень неожиданно. Собственно, она не планировалась еще в январе 2002 года, а в феврале уже было понятно, что либо служить, либо делать себе «язву» по документам и «косить». Путь, по которому некоторые знакомые студенты успешно прошли.

Глобальный замысел поступить в институт с военной кафедрой, которая давала возможность получить офицерское звание, с которым обычно не призывают, провалился по всем фронтам… в год моего выпуска на 180 молодых новоиспеченных “пиджаков” (НЕкадровые офицеры) моей специальности, пришел запрос на 320 вакантных мест. А до этого реально не призывали. Специализация — оператор пусковой установки в ракетных войсках стратегического назначения.

В настоящей армии пиджаков не очень жаловали, не без основания считая, что этим людям дали офицерское звание нахаляву. Собственно, сам придерживаюсь этого же мнения, хотя и являюсь пиджаком. Сравнивать нашу подготовку с той, что получают кадровые офицеры, нельзя.

Тем не менее, после выпуска разница была только в том, что очередное звание “старший лейтенант” кадровый офицер получал через один год службы, а “пиджаку” его присваивали через 2 года.

Согласно распределению, ехать мне предстояло куда-то под Нижний Тагил и либо просидеть два года шахте с баллистической ракетой, либо кататься в дежурстве на каком нибудь автономном ракетном комплексе.

Мама тогда применила все свои связи и связи связей, чтобы мне место службы поменяли на Москву в военный НИИ. Собственно, эта служба была очень лайтовым вариантом в том плане, что никакого взаимодействия с рядовым составом там не было. Служить предстояло в должности научного сотрудника и единственное отличие от гражданского НИИ было в том, что военную форму все же носить было надо, и каждый месяц было 2..3 суточных наряда, во время которых выдавали оружие и надо было выполнять нехитрую работу вахтера на КПП или в одном из корпусов на территории. Вечером все переодевались в гражданскую одежду и ехали по домам.

До призыва оставалось 3 месяца, и чтобы на меня могли сделать запрос на службу в нии, мне нужно было поработать в гражданском НИИ, который сотрудничал с министерством обороны. Так я попал на должность младшего научного сотрудника в НИИЭМИ (научно исследовательский институт эластомерных материалов и изделий).

За те три месяца, что там работал, я проникся еще бОльшим уважением к советским инженерам. Их тяга к исследовательской деятельности вкупе с полным отсутствием инстинкта самосохранения полностью сметала заслоны здравого смысла при проверке каких либо гипотез.

Вот пример. В лабораторию в обеденный перерыв заглядывает начальник сектора. Ловит глазами начлаба, который играет в пинг понг, протягивает руку с какой-то хренью, завернутой в бумажку и громогласно провозглашает.

  • Вот! Достал! Кусок термитного ВВ(взрывчатое вещество). Корочков дает голову на отсечение, что взрывается только при поджоге, а не при ударе.
  • Хм… Посмотрим.

Далее начлаб кладет ракетку, проворно забирает бумажку, отщипывает крошку субстанции в бумажке, кладет его на наковальню и замахивается на нее молотком, непонятно каким образом уже очутившимся у него в руках. Наносит удар… Раздается громкий хлопок и у него вырывает молоток из руки.

Он смотрит на молоток, который чудом никого не задев, торчит из дверки шкафчика, затем поворачивает голову в сторону начальник сектора и спокойно произносит.

  • Передай Корочкову, что поводу его утверждения нужны дополнительные исследования.

В этот момент я в полной мере осознал, что до армии еще надо будет дожить, но похоже, будет весело. За время моей службы коллеге из моего отдела оторвало 4 пальца на правой руке. Кстати, как раз во время опыта с термитным ВВ.

За время работы там, с точки зрения зарплаты, я понял, что государство предполагало на тот момент, что младшему научному сотруднику кроме макарон и картошки ничего не нужно в плане питания, ибо моей зарплаты больше ни на что другое не могло хватить…

-4

Когда я достиг дна, снизу постучали.

Однако, когда я наконец таки попал в армию, оказалось, что мое материальное положение еще сильнее ухудшилось, т.к. теперь мне хватать картошки с макаронами будет максимум на 2 недели… Удивительно, что такое возможно, но факт…

Благо, у меня был автомобиль, и были люди, которые ловили такси у обочины. И таких людей было много. Общественный транспорт не был таким развитым в Москве, как сейчас.

Бомбят все

  • Ну то есть ты не подбираешь голосующих?
  • Не подбираю… — лениво ответил подполковник Кубышкин
  • Ну как так то? — горячо продолжил капитан Семашко. — Это же халявные бабки! — произнес он, четко выговаривая каждое слово отдельно. — Просто остановись и они твои.

Тут он замечает меня и спрашивает. — А ты подбираешь голосующих?

  • Конечно, подбираю…
  • Вот, наш человек! — еще несколько человек в комнате одобрительно кивнули.

Я не мог ответить по другому, т.к. моей зарплаты на тот момент хватало буквально два раза сходить на рынок за продуктами. И для меня извоз по пути на службу и по вечерам по пути домой, был естественным способом раздобыть средств хотя на бензин…

Мне было 22 года и добирался я до места службы на своем АЗЛК 2141, полученным дедушкой как инвалид и участник ВОВ.

-5

Тогда было нормальным выйти к дороге и поднять руку. И даже если это второстепенная дорога, где проезжает хотя бы 5 машин в минуту, то долго голосовать не пришлось бы, поскольку тогда бомбилы всегда были рядом и занималось извозом очень много людей.

Ситуаций, когда я увидел голосующего человека на дороге и начинал к нему перестраиваться, а меня уже кто-то опережает и забирает пассажира, было немало.

В армии все же бардак был полный в плане оформления. И как результат, я на момент этого диалога, несмотря на то, что уже 2 месяца служил, все еще не получал деньги за должность со всеми надбавками, а получал тупо “лейтенантские” 1800 рублей. Только через 3 месяца меня оформили и я стал получать что-то около 4700, что тоже было крайне мало, но на это по крайней мере можно было выжить.

Работа переводчиком

В то время я встречался с девушкой, которая зарабатывала на жизнь фрилансом, занимаясь переводами фильмов для какой-то небольшой студии. Она получала в качестве задания, кассету VHS с фильмом, в котором был таймер в углу и английские субтитры. Нужно было сделать перевод на русский язык по ролям и таймингу в ворд документе. Далее нужно было распределить роли для команды озвучки.

Сначала девушка просто делегировала часть фильмов мне, а затем, убедившись, что качество моего перевода приемлемое, то и устроила меня работать в студию на постоянной основе. Работали там ессно в черную за нал.

-6

Обычно в команде актеров, которая занималась озвучкой, было 2 мужчины и одна женщина. Помню, как я впечатлился их способности разговаривать разными голосами за разных персонажей… и при этом сразу запоминать, за кого они говорят.

Платили за этот труд 20 рублей/минута кассеты. И не было разницы, это триллер про молчаливого маньяка, где мало говорят или же это сериал, где трындят на перставая, аля “Друзья” со сложной “игрой слов”. Короче, за перевод стандартного фильма в 90 минут я мог заработать столько же, сколько платили лейтенанту за месяц работы. В среднем, такая кассета требовала 4..8 часов времени.

Кстати, это тоже была ситуация, где я совмещал работу с пользой и получал искреннее наслаждение от работы. Мне в принципе нравилось изучать язык и смотреть фильмы в оригинале. Так что отношение к этой деятельности было больше, как к “развлечению, за которое платят”. Прямо как мой фитнес курьером в Самокате.

Вообще мне как-то по жизни везло в том плане, что всегда находилось нечто в работе, что затягивало и давало кайф от самой деятельности. Тогда я купил несколько книг по современной фразеологии английского языка, чтобы лучше понимать ситуации с игрой слов, которые в комедиях встречаются очень часто. Так что для меня оплата переводов была побочным приятным эффектом за деятельность, которую я и так бесплатно делал в рамках изучения языка.

А “набрать” текст на клавиатуре на тот момент мне не было напряжно, т.к. еще в институте я освоил слепую печать и словил это прикольное ощущение, когда слова сами возникают на экране мгновение спустя того, как они промелькнули у тебя в голове. Тоже, кстати, оптимизация. Те почти полные 10 дней, которые я просидел, набирая на тренажерах бессмысленные фразы с целью тренировки обучения окупились стократ. Сколько текста в итоге было написано…Электронных писем, тз, резюме встреч, коммерческий предложений, статей, наконец… И не сосчитать…

Как Пэдров в Бразилии. В общем, настоятельно рекомендую, если нужно много печатать.

Кстати, сейчас ИИ средства расшифровки звуковых файлов настолько хорошо работают, что набирать тексты с помощью записи голоса с последующей расшифровкой — тоже хороший вариант. Я иногда, когда пишу статьи без компьютера, пользуюсь голосом, чтобы не набирать одним пальцем с телефона.

Да и с переводом современные модели справляются превосходно. В этом я уже неоднократно убеждался, применяя модели от Open AI. То, что уровень перевода сильно превосходит уровень среднего профессионального переводчика — факт. А по скорости вообще без комментариев. На текущий момент незаменимы только синхронисты. И то, полагаю, это вопрос времени.

Кстати, сейчас у меня одна из подработок, это сотрудничество с компанией, которая организует техническое сопровождение мероприятий и в том числе организует работу синхронных переводчиков. Я вроде как только настраиваю там рекламу и оформил лендинг. Это один из моих финансовых потоков, и пока я не добрался до их описания.

Короче, моя любовь к погружению во все процессы на самом нижнем уровне привела к тому, что я пару раз поучаствовал в монтаже оборудования перед мероприятием. Пообщался со звукорежиссером и оператором. Это вообще классная привычка. Только так можно узнать о важных деталях, которые обычно никому не придет описывать создателю рекламы.

Например, вы знали, что на мероприятии, где производится синхронный перевод, в кабине на каждый язык сидит не один, а два переводчика? При синхронном переводе напряжение настолько велико, что они вынуждены каждые 15..20 минут меняться и отдыхать.

Еще из интересного при монтаже, я узнал о нюансах настройки инфракрасных излучателей для приемников. Тех самых, которые надевают на уши зрители конференции. Что в зале с темными шторами, например, идет активное поглощение сигнала и может потребоваться больше излучателей, чтобы покрыть зал сигналом.

Кстати, если занимаетесь организацией мероприятий или сдачей залов в аренду под мероприятия и вам нужна команда по настройке видео и аудио трансляций: вывод на экран, трансляции на сайты или в соцсетях, управление звуком и светом, а также оборудованию по синхронному переводу, то обращайтесь в личку. Контакты в описании канала есть. В компетенции и надежности они так же хороши, как я в своем курьерском рейтинге.

На чем я остановился? Ах, да, на извозе. Любопытно, но и извозом “по пути” домой и на работу я тоже зарабатывал гораздо больше, чем лейтенант армии образца 2002 года. Как я уже говорил, моей месячной зарплаты офицера хватало, чтобы один раз сходить на рынок и купить продуктов, которые мы съедим за неделю…

В принципе, годы в армии я так и провел. Переводы, бомбление и деятельность в НИИ, о которой, полагаю, даже сейчас, распространяться не стоит.

В апреле 2004 я в звании старшего лейтенанта увольняюсь из армии и выхожу на рынок труда с четким настроем, что жизнь удалась, если ты крутой инженер в крупной западной компании. И я начинаю поиски…